La Piel fría, cuya edición original en catalán “La Pell Freda” se editó en el año 2002, se tradujo al castellano en el 2003. En los siguientes años fue traducida al inglés, francés, italiano y otras muchas lenguas. Es la novela catalana moderna traducida a un mayor número de idiomas.
El autor, el antropólogo barcelonés Albert Sánchez Piñol alcanzó la fama justamente con esta obra, su primera novela. Nacido en 1965 ha publicado también: Pallasos i monstres (2000), Les edats d’or (2001), Pandora al Congo (2005),Tretze tristos tràngols (2008) y Victus (2012).
Un antiguo militante del IRA decide alejarse de la sociedad y acepta un empleo en una remota isla atlántica. Una novela en la línea de “El faro del fin del mundo” o “La isla misteriosa” de Julio Verne, pero para adultos. El autor consigue desde las primeras páginas que el lector se meta en la historia y no pueda dejar de leer hasta acabarla. La acción transcurre, como ya he dicho, en una remota isla atlántica que bien podría ser la isla de Gought en el Atlántico Sur.
Una novela recomendada para los aficionados a la ciencia ficción, para los admiradores de Julio Verne, Josep Conrad y Edgar Allan Poe y, en general, para los lectores curiosos.
R.S.M., mayo de 2012